Psalm 37:40

SVEn de HEERE zal hen helpen, en zal hen bevrijden; Hij zal ze bevrijden van de goddelozen, en zal ze behouden; want zij betrouwen op Hem.
WLCוַֽיַּעְזְרֵ֥ם יְהוָ֗ה וַֽיְפַ֫לְּטֵ֥ם יְפַלְּטֵ֣ם מֵ֭רְשָׁעִים וְיֹושִׁיעֵ֑ם כִּי־חָ֥סוּ בֹֽו׃
Trans.

wayya‘əzərēm JHWH wayəfalləṭēm yəfalləṭēm mērəšā‘îm wəywōšî‘ēm kî-ḥāsû ḇwō:


ACמ  ויעזרם יהוה ויפלטם    יפלטם מרשעים ויושיעם--כי-חסו בו
ASVAnd Jehovah helpeth them, and rescueth them; He rescueth them from the wicked, and saveth them, Because they have taken refuge in him. Psalm 38 A Psalm of David, to bring to remembrance.
BEAnd the Lord will be their help, and keep them safe: he will take them out of the hands of the evil-doers, and be their saviour, because they had faith in him.
DarbyAnd Jehovah will help them and deliver them: he will deliver them from the wicked, and save them; for they trust in him.
ELB05und Jehova wird ihnen helfen und sie erretten; er wird sie erretten von den Gesetzlosen und ihnen Rettung verschaffen, denn sie trauen auf ihn.
LSGL'Eternel les secourt et les délivre; Il les délivre des méchants et les sauve, Parce qu'ils cherchent en lui leur refuge.
SchDer HERR wird ihnen beistehen und sie erretten, er wird sie erretten von den Gottlosen und ihnen Heil verschaffen; denn sie bergen sich bei ihm.
WebAnd the LORD will help them, and deliver them: he will deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken